Introduction
My philosophy
My track record

My translation experience covers the fields illustrated below
(the larger the tile, the higher the volume translated/revised in that particular field).
Scroll down or click on any tile to see examples.


EU-related content: over 3.2 million words



Content published on www.europa.eu (in various sections, such as Inforegio, the SME portal, DG Environment, DG Move, the ESF section, Summaries of EU legislation, etc.); the full text of several publications, such as 16 Panorama issues, the EU Strategy for the Danube Region brochure, Let's Act Today for the Europe of Tomorrow, the Green Public Procurement Training Toolkit, Would You Drink Your Wastewater?, the ICARUS Handbook of Training Guidelines on Road Safety Awareness and Education for Young Drivers, CHAFEA information sheets, Environment for Europeans articles, EU Code Week manuals, GDPR guidance website, etc.; ESF/ERDF news research & translation (weekly since September 2010); EC campaigns such as Ex-Smokers are Unstoppable; various documents (translation) and conferences (interpreting) for the West Regional Development Agency, the Regional Centre for Innovation and Technology Transfer (Tehimpuls), the Advocacy Academy, Innovation Norway, etc.




Back to categories



Tourism: over 2.7 million words



Hotel descriptions and Insider Guides for Booking.com, parts of the BanaTour website for the West Regional Development Agency.




Back to categories



Advertising, marketing, and PR: over 1.8 million words



Product brochures, website content, and commercials for Epson, Canon, HP, Dell, Intel, Western Union, Philips, Lenovo, Acer, Verbatim, Hitachi, Nikon, Sony-Ericsson, HTC, Samsung, STB Automatisering & Advies, 1U Benelux, Revlon, Lundbeck, Heineken, KLM, Air France, Mattel, Graco, Newell Rubbermaid, TRW, Tupperware, Siemens, Oregon, Varta, Movexx, ICL Specialty Fertilizers, FleuraMetz, Koppert, Hornbach, Fashion Days, izi.TRAVEL, Heuver, Vredestein.




Back to categories



Machinery & tools: over 1 million words



Bobcat (operator manuals), Dynapac (instruction manuals for vibratory rollers), AGCO (combine and tractor operator manuals), Tetra Pak (operator manuals for various machines), SAB-Miller (operator training for the brewing, filtration, and packaging lines), Terberg KingLifter (forklift operator manuals), Oregon (chainsaw catalogue, cordless tool manuals), Irwin (tool catalogue), CRH Europe (safety training materials), Otis (elevator service panel manual), Aerox (injector technical manual), Enerpac (tool descriptions), Stork (injection moulding machine manual), Duijndam Machines (agricultural and horticultural machine descriptions), Hatteland (AutoStore manuals), CleanSpace (powered air purifying respirator instruction manual), Haagen (Intelligent Training System and Vesuvius manuals); large volumes of occupational safety & health training and exam materials.




Back to categories



IT: over 800,000 words



User manuals, technical specifications, online help: Epson (printers, multifunctionals, projectors), HP (printers and multifunctionals), Brother (printers and multifunctionals), Verbatim (storage media and devices), Dell (Embassy Trust Suite, various servers and switches), GE Healthcare (AW Server), STB Automatisering & Advies (software manuals), Transics (fleet management systems), Novartis (patient e-diary), ITSME (various Siemens SIMATIC training courses), Movidius (computational imaging pipeline patent application).




Back to categories



Business and legal documents: over 500,000 words



EULA's, terms & conditions, disclaimers for Amazon, Adobe, Covidien, Austrian Airlines, KLM, Canon, Stb Automatisering & Advies, 1U Benelux, Bayer MaterialScience, Damen Shipyards Gorinchem; business and employment contracts for many Romanian and Dutch companies; business reports, codes of conduct; court sentences, summons, and subpoenas; articles/memoranda of association, chamber of commerce documents.




Back to categories



Medicine and health: over 500,000 words



The Timiș County Institute of Public Health (epidemiology studies), the Victor Babeş University of Medicine and Pharmacy in Timişoara (epidemiology course and tests), Omron (blood pressure monitors), Covidien (stapling and laparoscopic instruments, CareDrape blankets), GE Healthcare (AW Server), Cordis (catheters), Melidava (healthcare articles), CHAFEA information sheets, patient information leaflets for various medicines, COVID-19 prevention and control instructions.




Back to categories



Automotive: over 500,000 words



Suzuki (technical and user manuals for ATV's and motorcycles), Vredestein (tyre specifications and marketing materials), BAS-Trucks (truck specifications), Kleyn Trucks (trailer and van specifications), Knapen Trailers (trailer descriptions), Automotivest (translation and conference interpreting), F&F IT Services (conference interpreting as part of the Network of Automotive Excellence Innovation Competition).




Back to categories



Electronics: over 250,000 words



VDC Technologies (TV user manuals); YO-HD Antena, a regional amateur radio magazine (ham radio antenna schematics and instructions); Danfoss Group (solutions for limiting harmonic disturbance in the supply grid), ROTEM (climate controller manuals), AAC (lightning and overvoltage protection devices).




Back to categories



Software localization: over 150,000 words



HP (multifunctional printers), Dell (Embassy Trust Suite), ICQ version 6, part of the Hi-5 website, modu, Moba (packers), Lely (the T4C software), UPC (parts of server interface), ROTEM (SuperGuard and Piguard Plus interface), FlipDog Solutions (MailDroid application interface), Konica Minolta (parts of the ImagePilot interface), Ricoh (parts of printer and projector interface), Saguaro (language verification of print management software).




Back to categories



Subtitles: over 25,000 words



EU-related videos (English>Romanian), regional public TV station (Romanian>English translation of TV news, Romanian>English translation of various documentary series), Mediana Communication (Romanian to English translation of the movie "Wedding in Bessarabia"), Stb Automatisering & Advies (Dutch>English translation of client testimonials), the German State Theatre of Timişoara (Dutch>Romanian surtitles for a play).




Back to categories